Chân dung Ngô Tất Tố (Kỷ niệm 120 năm năm sinh của Ngô Tất Tố) (Bản test)

Chân dung Ngô Tất Tố (Kỷ niệm 120 năm năm sinh của Ngô Tất Tố) (Bản test)

Tác giả: Cao Đắc Điểm, Ngô Thị Thanh Lịch Trang, Interactive eBook ISBN : 978-604-80-1493-3
Giới thiệu sách
Cuộc đời tròn 60 năm của Ngô Tất Tố (1894-1954) gắn liền với giai đoạn lịch sử đầy biến cố bi hùng của đất nước và dân tộc. Đất nước bị ngoại xâm, “đại án mất nước” đã đưa cả nước chuyển đổi từ chế độ “phong kiến” sang chế độ “thuộc địa nửa phong kiến”. Dân tình phải chịu đựng biết bao nhiêu khổ ải. Nhìn từ lăng kính văn hóa, cuộc giao thời lịch sử với hàng loạt trận đối đầu, xung đột “giữa cũ và mới”, “giữa đông với tây”, “giữa văn hóa truyền thống với ngoại lai” bao trùm lên toàn bộ cuộc sống vật chất, tinh thần của xã hội. Chỉ trong vòng dăm chục năm, hình thái ngôn ngữ của dân tộc có cuộc đột biến sâu rộng, đã khai sinh “kỷ nguyên tiếng Việt có chữ viết riêng”: “quốc tự mới” - “chữ viết ghi âm trực tiếp tiếng nói mẹ đẻ” là chữ Quốc ngữ “vừa nhất sơ thành lập” đã bùng phát, hoàn toàn thay thế “quốc tự cổ truyền” là chữ Hán. Nền giáo dục Hán học tồn tại hàng ngàn năm đã điêu đứng và sụp đổ. Sự thách thức nghiệt ngã của thời cuộc đặt ra cho Ngô Tất Tố, với tư cách là “kẻ sĩ” trong xã hội, người đã được thụ giáo bài bản “đạo làm người”, được học hành đến nơi đến chốn nơi “cửa Khổng sân Trình” của “cựu học”, phải lựa chọn lối sống và cách sống như thế nào cho hữu ích, sao cho thích hợp giữa “thời văn tân”. Không có “quyền lực kinh tế”, không hề có “địa vị chính trị làm quan chức” trong xã hội, Ngô Tất Tố sớm định hướng “lập ngôn dựng nghiệp”. Ngô Tất Tố chia tay với “anh Khóa”, “thầy Đồ”, lấy “chữ viết mới” của tiếng Việt làm đối tượng khai phá, dùng “bút sắt” thay “bút lông” làm công cụ để thực hiện khát vọng cháy bỏng là chăm lo cho “thân phận con người”, chia sẻ “chuyện đời”, ghé vai gánh vác “việc đời”, can dự và xử lý “sự đời”, thiết tha mong ước trao chuyển tới cõi nhân gian những “chiêm nghiệm trường đời”. Với tâm sáng không màng danh lợi, trong suốt cuộc đời cầm bút, tác giả chỉ say mê làm “bỉnh bút”, là “người viết bài, gửi bài” mà chưa từng làm “chủ bút, chủ báo”. Sinh ra và lớn lên tại vùng địa linh nhân kiệt “Kinh bắc”, “một cái nôi” sinh thành người Việt Kinh, nơi quy tập sức trường sinh bất diệt của tiếng Việt, Ngô Tất Tố thỏa sức tận hưởng tư duy ngôn ngữ tiếng mẹ đẻ - ẩn tàng dưới dạng “khẩu ngữ”. Gặp thời “tiếng mẹ đẻ” có chữ viết riêng, Ngô Tất Tố ra sức vận dụng lợi thế viết “theo luật tự nhiên của chữ Quốc ngữ” viết như “cha ông mình nói”, thần tình chuyển “khẩu ngữ” thành “bút ngữ”, chuyển phiếm đàm sang bút đàm để “hiện hình cuộc sống thực tại”, “tỏa sáng nhân bản” giữa biển đời. Dẫu không qua một trường lớp đào tạo “tân học” nào và khá muộn mằn mới biết chữ Quốc ngữ, nhưng, với tâm niệm “viết có thần của ngòi bút”, với nhận thực sâu sắc về uy quyền “xác chỉ, trực diện của bút lực hiện thực”, về nghệ thuật biến hóa “tùy theo thế câu mà đặt chữ” của Quốc ngữ, Ngô Tất Tố đã sớm thành thuộc sử dụng các “thể văn mới” để sáng tạo văn chương và đã thành công ngay từ tác phẩm đầu tay. Không chỉ là cây cầu nối từ “cựu học” sang “tân học” mà “giữa thời tân văn”, Ngô Tất Tố đã luôn đứng ở hàng tiên phong, góp phần tích cực vào tiến trình khai sinh và hiện đại hóa lần thứ nhất nền “quốc âm vừa mới ra đời” của dân tộc. Nhờ tài năng bẩm sinh, lại có tố chất đặc biệt của “đức tự học”, sau nhiều lần tự vượt lên chính mình, với lao động trí óc đặc biệt, trăn trở với ý tưởng “phải làm cách mạng văn học” để thực thi thiên mệnh “làm nhân chứng của lịch sử”, Nhà Hán học “Đầu xứ” đã hóa thân thành “nhà báo bút chiến”, với “kho tản văn lớn” đứng hàng đầu trong làng báo, đã hiện thân thành “nhà văn tiên phong, văn hào sáng lập trào lưu hiện thực”. Sự nghiệp văn chương của Ngô Tất Tố trải rộng trên nhiều lĩnh vực, hùng hậu phong phú về báo chí, rực rỡ đa dạng về văn học, nhiệt tâm biên soạn lịch sử, nghiêm túc trong khảo cứu, dịch thuật. Tác giả đã để lại “tài sản trí tuệ” đồ sộ với “bộ tổng thư mục Ngô Tất Tố” bao gồm gần 1.500 danh mục. Bộ mặt xã hội đương thời của đất nước ta, từ nhiều phía, nhiều chiều, trên nhiều lĩnh vực đều được ghi lại đầy đủ và sinh động trong “pho sử tổng tập tản văn Ngô Tất Tố” bao gồm hơn 1.200 tác phẩm liên tục xuất hiện từ 1928 đến 1945 và trực tiếp, nhanh chóng đến với công chúng bằng báo chí - phương tiện truyền thông có sức lan truyền rất cao và kịp thời trong xã hội đương thời. Không chỉ là nhà báo “bút chiến” nổi tiếng, Ngô Tất Tố còn là cây bút bền bỉ viết “feuilleton” với cả ngàn số báo đăng các truyện dịch dài trên các báo từ trong Nam ra Bắc, như “Giấc mộng lầu son” - tức Hồng Lâu mộng; “Hoàng Hoa cương”, “Bóng Lê tàn” - tức Hoàng Lê nhất thống chí, “Một đêm đầu bạc”, “Tiếng tiêu đỉnh núi”... Sự xuất hiện các tác phẩm tiêu biểu, như: “Tắt đèn”, “Việc làng”, “Lều chõng”, “Tập án cái đình...” đã khẳng định tài năng sáng tạo văn chương, đưa tác giả vươn tới đỉnh cao văn học hiện thực, tới ngôi thứ tiên phong sáng lập trào lưu hiện thực trong nền văn học dân tộc. Gần 30 nhà xuất bản trong và ngoài nước đã xuất bản và tái bản từ vài chục đến hơn 100 lần các tác phẩm của tác giả. “Tắt đèn” được chuyển thể thành phim truyện “Chị Dậu”, “Lều chõng” chuyển thể thành “phim truyền hình 23 tập”. Những tác phẩm dịch thuật về lịch sử trong và ngoài nước, đặc biệt là các truyện viết về lịch sử giữ nước của dân ta thời cận đại như “Những trận đổ máu hồi người Pháp mới sang ta”, “Vua Hàm nghi với việc kinh thành thất thủ”, “Lịch sử Đề Thám” (hai cuốn sau bài viết chung với tác giả L.T.S), “Vua Tây chúa Nguyễn”... đã khẳng định sử liệu, sử bút và tư cách sử gia của Ngô Tất Tố. Là một trong số các cây bút thành thạo các hệ chữ viết trong lịch sử ngôn ngữ của dân tộc. đặc biệt là “uyên thâm chữ Hán, tài tình sử dụng chữ Quốc ngữ”, Ngô Tất Tố rất thuận lợi, ngược dòng thời gian “mở cửa quá khứ”, tiếp cận và khai thác truyền thống đạo đức, trí tuệ của tổ tiên, của tiền nhân. Tinh thông Hán học, Ngô Tất Tố có trong tay “một ngoại ngữ giỏi” để tiếp nhận và giao lưu với tri thức và văn hóa của thế giới. Song hành với mảng sáng tác, Ngô Tất Tố đã liên tục triển khai hàng loạt các công trình khảo cứu, dịch thuật rất có giá trị. Các cuốn “Văn học đời Lý”, “Văn học đời Trần”, “Thi văn bình chú”, “Đường Thi”, “Lão tử”, “Mặc tử”, “Phê bình Nho giáo của Trần Trọng Kim”, Dịch và chú giải “Kinh dịch”... là những tác phẩm sáng giá, đóng góp đáng kể của tác giả trên lĩnh vực khảo cứu triết học phương Đông và nghiên cứu văn học trung đại. Sự nghiệp văn chương của Ngô Tất Tố trải rộng trên nhiều thể loại như: chính luận, bút chiến, bình luận, tản văn, phóng sự, tiểu thuyết xã hội, tiểu thuyết phóng sự, tiểu thuyết lịch sử, thơ, thơ dịch, phê bình khảo cứu văn học, nghiên cứu tư tưởng và triết học, phê bình dịch thuật... Ở thể loại nào Ngô Tất Tố cũng có tác phẩm đặc sắc. Sự nghiệp văn chương của Ngô Tất Tố phản ánh sinh động những đặc điểm của văn hóa Việt Nam, đã hội tụ nhuần nhuyễn hai thành tố “văn - báo”, đã không ngừng nâng cao tính chuyên nghiệp cho cả “hai nghề viết văn và làm báo”, đã tinh tế kết hợp và lồng ghép được tinh hoa “văn sử triết”. Tác giả qua đời đã lâu nên rất khó và hầu như không sưu tầm được các “bản thảo viết tay” của tác giả. Điều may mắn và hết sức có ý nghĩa là, toàn bộ “di sản bằng chữ” của tác giả đều là những ấn phẩm xuất hiện trên các phương tiện thông tin đại chúng, được chính thức công bố và lưu giữ công khai trên sách báo đương thời, nên trên phương diện “khảo cứu văn bản học” có đầy đủ tài liệu để minh định chính xác, đích thực nguyên bản gốc tác phẩm của tác giả.
Xem thêm >>
  • 60.000 đ
  • 52.200 đ
  • 44.400 đ


Nên đọc

Sách

Loading...